我们经常在国内公共场合看到一些标语,英文翻得非常Chinglish(中式英语),有时甚至让人看了一头雾水。这不,听说上次北京在奥运会的时候把全城的英文告示都给搜罗并修改了一遍,毕竟,这还是事关城市的基本脸面,总不能让我们的外国友人看着拍回去当笑话吧?嘿嘿。
最近几天,小编在美国街头晃悠了一番,留心并摘录了一些值得大家借鉴的告示标语,与大家分享,来看看什么才是美国人的地道表达。
1.(电影院里的告示)请保持安静,文明观影。
Pleasebequietandcourteoustoothers.
2.(公园告示)
请文明参观,尊重他人。
Pleasebecourteousandrespectfulofothers.
禁止宠物入内。
Petsprohibited.
禁止乱丢垃圾。
Litteringprohibited.
请勿摘花。
Donotremoveorpickflowers.
3.各类门票价格TicketPrices
成人票:Adult(ages18-64)
未成年人票:Youth(ages12-17)
老年票:Senior(ages65+)
学生票:Student
儿童票:Child(ages4-11)
3岁及以下儿童:Ages3andunder
注:这里“+”可以表示XX岁以上,用起来显得语言非常简洁。
4.公交相关用语:
1)照顾专座/爱心专座
PrioritySeating/ReservedSeating
2)请将前排座位预留给老年人和残疾人。
Pleasereservethefrontseatsforseniorsandpeoplewithdisabilities.
请为老年人、孕妇和残疾人让座。
Pleasegiveseatstoseniors,pregnantwomen,orpeoplewithdisabilities.
需要时请让座。
Pleasevacateuponrequest.
3)请从后门下车。
Pleaseexittothereardoors.
4)请抓紧扶手。
Pleaseholdon.
5)车门向内开启,为了您的安全,请勿站在车梯上。
Doorsopeninward.Foryoursafety,donotstandinstepwell.
6)(请勿吸烟)违者罚款。
Violatorssubjecttofine.
5.交通告示
1)限速25:speedlimit25
2)前方道路施工。
Roadworkahead.
3)请锁车门,勿将贵重物品遗留在车上。
Removevaluables,lockyourcar.
4)拖车区:tow-awayzones(固定时间段禁止停车区域,否则会被拖车并遭罚款。)
赞赏